torsdag 2 september 2010

Skånska

För att blidka de skånska läsarna...

I går satt Leo och tittade på barnprogram medan Ingrid plockade ur diskmaskinen. Plötsligt hörs ett distinkt spottande ljud. Ingrid tittar ut i vardagsrummet och jodå, han sitter och spottar!

-Nämen Leo, sluta spotta, så ska man inte göra, säger Ingrid

-Men mamma, jag hade ett håjstjå i munnen, det vaj jättejälit!

Översättning för de som inte pratar barnspråk:

-Men mamma, jag hade ett hårstrå i munnen, det var jätteräligt!

Räligt betyder Äckligt tydligen. Så lite skånska ord dyker i alla fall upp här och där.

3 kommentarer:

  1. Det är ju en redig påg ni har

    SvaraRadera
  2. Leos föräldrar försöker göra honom till en AIK:are. Skönt att höra att han kämpar emot!

    /Z

    SvaraRadera